Le Livre Vermeil de Montserrat... 

 ...est une collection de manuscrits de la fin du XIVe siècle, conservés au monastère de Montserrat en Catalogne. Il tient son nom de la reliure en velours rouge, réalisée au XIXe siècle. Sur 172 folios d'origine, 137 sont conservés. Parmi différents documents liturgiques ou administratifs, il y a dix chants anonymes notés, écrits en latin et en catalan, qui seraient issus de la tradition des XI-XIIe siècles. 

Le moine qui les a compilés vers 1396-1399, indique que c'étaient des danses, à l'intention des pélerins qui chantaient et dansaient la nuit dans l'église de la «bienheureuse Marie de Montserrat», pour se tenir éveillés (c'est à dire aux vigiles), mais ces chants pouvaient également être pratiqués dans la journée. Le moine rappelle l'obligation de décence et le respect de la dévotion et de la contemplation, certainement parce que le chant et la danse à l'église posent des problèmes. 

Les pèlerins voulaient chanter et danser pour rester vigilants la nuit, mais également dans la lumière du jour. De plus, les chants n'étaient autorisés dans l'église que s'ils demeuraient chastes et pieux. C'est pour ces raisons plus ou moins bonnes, que ces chants ont été composés. Ils devaient donc être utilisés avec modestie en prenant garde de ne pas perturber ceux qui étaient plongés dans la prière ou dans la dévotion contemplative. 

Les indications pour quatre des chants désignent des rondes (danses en cercle, où l'on se donne la main) : «ball a redon » en catalan. 

Contenu du Livre vermeil de Montserrat (pour consulter la source musicologie.org cliquer sur l'image):

f. 1-21, Livre des miracles de la Vierge [Mère de Jésus] (en latin) 
f. 21v-27, Chansonnier (latin et catalan) : O virgo splendens ; Stella splendens ; Laudemus Virginem ; Mariam, matrem virginem, attolite ; Polorum Regina ; Cuncti simus concanentes ; Splendens ceptigera ; Los set gotxs ; Imperayritz de la ciutat joyosa - Verges ses par misericordiosa ; Ad mortem festinamus...

A ball redon (à danser en ronde): 

Polorum regina omnium nostra. 
Stella matutina, dele scelera. 

Ante parttim virgo Deo gravida 
Semper permansisti inviolata. 
SteIIa matutina, dele scelera. 

Et in partu virgo Deo fecunda 
Semper permansisti inviolata. 
StelIa matutina, dele scelera. 

Et post paitum virgo mater enixa 
Semper permansisti inviolata. 
Stella matutina, dele scelera. 

Refrain : 
Ô reine de tous les cieux, notre reine, 
étoile du matin, efface nos péchés. 

Couplets : 
Avant l’enfantement, vierge enceinte de Dieu, 
tu es toujours restée sans souillure. 
Étoile du matin, efface nos péchés. 

Et pendant l’enfantement, vierge fécondée par Dieu, 
tu es toujours restée sans souillure. 
Étoile du matin, efface nos péchés. 

Et après l’enfantement, vierge mère, 
tu es toujours restée sans souillure. 
Étoile du matin, efface nos péchés.

Podcast: Improvisation sur organetto par Catalina Vicens à Vianden (extrait du concert du 31/07/2021)

Ajouter un commentaire